อุปสรรคในการไปเที่ยวต่างประเทศหรือการสื่อสารกับชาวต่างชาติที่หลายๆ คนอาจประสบปัญหาเหมือนๆ กันก็คือเรื่องของภาษา ไม่เข้าใจบ้าง พูดไม่ได้บ้าง จนบางครั้งเราก็แอบคิดเล็กๆ ว่า “ถ้ามีวุ้นแปลภาษาเหมือนโดราเอมอนก็คงดีซินะ” วันนี้พี่จะพาน้องๆ ไปพบกับนวัตกรรมการแปลภาษาที่สะดวก รวดเร็ว และที่สำคัญไม่ต้องต่อ Internet ให้วุ่นวายอีกด้วย เจ้าสิ่งที่พูดถึงนี้ก็คือ ili Wearable Translator
ili เปิดตัวครั้งแรกในงาน CES 2016 ที่สหรัฐอเมริกา เกิดจากแนวคิดของ Takuro Yoshida (CEO Logbar) เจ้าของบริษัทผู้ผลิตและออกแบบเทคโนโลยีด้านการสื่อสารขั้นสูง ที่มุ่งสร้างความฝันคนทั้งโลกที่ว่า “ภาษาจะไม่เป็นอุปสรรคต่อการสื่อสารอีกต่อไป”
จุดเด่นที่ทำให้เจ้า ili แตกต่างจากเครื่องแปลภาษาอื่นๆ คือ Wearable Design, ใช้งานง่าย กดปุ่มค้างไว้แล้วเริ่มพูดได้เลย, ใช้งานได้เลยโดยที่ไม่ต้องต่อ Internet หรือ Wifi, แปลภาษาได้อย่างรวดเร็วเพียง 0.2 วินาที, รวบรวมประโยคฮิตสำหรับการท่องเที่ยวไว้อย่างครบครัน
ตอนนี้ทาง Logbar เปิดให้ลงทะเบียนสั่งจองสินค้าเพื่อประกอบธุรกิจ จำกัดเพียง 100 เครื่องในสหรัฐอเมริกาและฮาวาย โดยจะเริ่มกระจายเจ้า ili สู่อ้อมแขนลูกค้าในเดือนมิถุนายนปี 2017 โดยเวอร์ชั่นแรกจะมีให้เลือก 3 ภาษา คือ ภาษาอังกฤษ ภาษาจีน และภาษาญี่ปุ่น ส่วนเวอร์ชั่น 2 จะเพิ่มภาษาเกาหลี ภาษาสเปน และภาษาไทยเข้ามา (ภาษาไทยได้ไปต่อจ้า!!!)
ต่อจากนี้...การไปเที่ยวต่างประเทศหรือการสื่อสารกับชาวต่างชาติก็จะไม่เป็นปัญหาของเราอีกต่อไป แต่ก็อย่าเคยชินกับการใช้นวัตกรรมแก้ไขปัญหาทุกอย่างไปเสียหมดหละ อย่างไรก็ตามคนที่ได้ภาษาที่ 2 ที่นอกเหนือจากภาษาของตัวเอง ก็ถือว่าได้เปรียบกว่าคนอื่นอย่างแน่นอน ฝากไว้ทิ้งทาย “คนเราไม่ได้เก่งมาตั้งแต่เกิด ภาษาไม่ได้ยาก แค่ต้องหมั่นฝึกฝนเท่านั้นเอง”
ดูคลิปเต็มได้ที่นี่
ข้อมูลจาก : iamili