หนึ่งในเทคนิคการทำข้อสอบภาษาอังกฤษให้ได้ คือ น้องๆ ต้องรู้คำศัพท์ให้เยอะ แต่ในข้อสอบจริงๆ จะมีสำนวน (Idioms) และวลี (Phrases) ที่หากน้องแปลตรงตัวอาจทำให้ความหมายของประโยคนั้นเปลี่ยน หรือไม่สามารถเข้าใจประโยคนั้นได้เลย แล้วยังจะโผล่มาให้เห็นในข้อสอบประเภท Conversation หรือ Speaking บ่อยด้วย เราจึงรวบรวมเอาสำนวน และวลีภาษาอังกฤษ มาให้น้องๆ ได้อ่านกัน เวลาไปจฃเจอในข้อสอบจะได้ไม่ตกใจ และสามารถรวบรวมสติทำข้อสอบต่อไปได้อย่างราบรื่น
What’s going on? เกิดอะไรขึ้น
Ex. What’s going on here?
เกิดอะไรขึ้นที่นี่
Now you’re talking พูดแบบนี้ค่อยน่าฟังหน่อย, เห็นด้วยกับคนนั้น
Ex. You want to give me free tickets to the movie. Now you’re talking.
คุณให้ตั๋วคอนเสิร์ทอย่างนี้ค่อยน่าคุยกันหน่อย
Over my dead body ข้ามศพฉันไปก่อนเถอะ
Ex. There is no way she will go with us, over my dead body.
ไม่มีทางที่หล่อนจะไปกับพวกเรา ข้ามศพฉันไปก่อนเถอะ
Coming right up มักจะใช้ในร้านอาหาร หมายถึงอาหารใกล้จะมาแล้ว
Ex. Your food is coming right up.
อาหารของคุณกำลังมาแล้วค่ะ
Good thinking ใช้ชมความช่างคิด รอบคอบ ละเอียดถี่ถ้วน
Ex. Good thinking to call and book the hotel rooms.
รอบคอบมากที่โทรไปและจองโรงแรมไว้ก่อน
Nothing matters ไม่มีอะไรสำคัญไปกว่าบางอย่าง
Ex. Don’t worry about what they said. Nothing matters but what you are.
อย่ากังวลในสิ่งที่พวกเขาพูดไม่มีอะไรสำคัญไปกว่าสิ่งที่คุณเป็น
Never mind ช่างมันเถอะ, ลืมไปเถอะ
Ex. Never mind what I said before, I was angry.
อย่าสนใจสิ่งที่ฉันดูดไปก่อนหน้านี้เลยฉันโมโห (ลืมๆไปเถอะ)
If you insist การตกลงหลังจากที่ถูกรบเร้าขอร้อง
Ex. We will stay one more night if you insist.
พวกเราจะค้างที่นี่อีกคืนก็ได้ถ้าคุณต้องการแบบนั้น
It’s nothing แค่นี้เล็กน้อย, ไม่ใช่เรื่องใหญ่
Ex. No need to thank me. It’s just nothing.
ไม่ต้องขอบคุณฉันก็ได้แค่นี้เล็กน้อย
Fair enough ก็ยุติธรรมดี
Ex. Fair enough, let’s share it for today.
ก็ยุติธรรมดีงั้นเรามาแบ่งกันใช้ละกันสำหรับวันนี้
Cat got your tongue ทำไมไม่ตอบ, ทำไมไม่พูด
Ex. Stop being awfully quiet, cat must have gotten your young.
หยุดเงียบได้แล้วทำไมไม่ตอบล่ะ
My pleasure ด้วยความยินดีอย่างยิ่ง
Ex. It was my pleasure to meet you.
ฉันรู้สึกยินดีมากๆที่ได้พบคุณ
It totally slipped my mind ลืมไปเลย
Ex. I forgot about our anniversary. It totally slipped my mind.
ฉันลืมวันครอบรอบแต่งงานของเราไปเลยลืมสนิท
It’s written all over your face สีหน้าคุณบอกคำตอบหมดละ
Ex. I know you are so happy, it’s written all over your face.
ฉันรู้ว่าเธอมีความสุขมากสีหน้าคุณบอกฉันหมดละ
Go for it เอาเลยสู้ๆ, สนับสนุนให้ทำสิ่งที่วางแผนหรือตั้งใจไว้
Ex. Don’t be hesitate, go for it.
อย่าลังเลเลยเอาเลยสู้ๆ
Give it to me straight บอกฉันมาตามตรง
Ex. Just give it to me straight, what happened last night?
บอกฉันมาตามตรงเมื่อคืนเกิดอะไรขึ้น
It’s a deal ตกลง, ทำข้อตกลง
Ex. It’s a deal. I will get you new phone if you pass the exam.
โอเคตกลงฉันจะซื้อโทรศัพท์ให้คุณใหม่ถ้าคุณสอบผ่าน
Don’t be a stranger อย่าขาดการติดต่อ, อย่าเป็นคนแปลกหน้านะ
Ex. Promise me that we will keep in touch. Don’t be a stranger.
สัญญากับฉันนะว่าเราจะติดต่อกันอย่าขาดการติดต่อนะ
Let’s go fifty-fifty จ่ายคนละครึ่ง, แบ่งคนละครึ่ง
Ex. We decided to go fifty-fifty on dinner.
พวกเราตัดสินใจที่จะจ่ายคนละครึ่งสำหรับอาหารเย็น
I messed up ทำเจ๊ง, ทำเสียหาย, ทำผิดครั้งใหญ่
Ex. I messed up, I lost my passport at the airport.
ฉันทำพลาดฉันทำพาสปอร์ทของฉันหายที่สนามบิน